Así se les dice a las crías de estos 15 animales… ¿lo sabías?

| 13:37 | Alberto Estrada | Europa Press
Un osezno y un ballenato. Foto: Pexels

¿Cómo se llama la cría de un oso, una liebre o una víbora? Aunque algunas respuestas parecen evidentes, otras sorprenden incluso a los hablantes nativos. En el español, los nombres que reciben las crías de los animales son tan variados como el propio idioma, y en muchos casos dependen del contexto, la región o el uso histórico de la palabra.

Muchos términos han llegado hasta nosotros a través del lenguaje coloquial, la literatura o las tradiciones populares. Otros, en cambio, han quedado relegados a un uso técnico o local, lo que hace que resulten casi desconocidos para gran parte del público.

A continuación, una selección de 15 animales cuyas crías forman parte del conocimiento colectivo, aunque algunos nombres puedan resultar inesperados.

Términos comunes de las crías de animales

Algunas denominaciones para las crías cuentan con un amplio reconocimiento y uso cotidiano en distintos países hispanohablantes:

Ballena – Ballenato: término ampliamente difundido y de uso internacional

Oso – Osezno: registrado con firmeza en el vocabulario escolar y mediático

Oveja – Cordero: uno de los términos más antiguos y con fuerte carga cultural

Paloma – Pichón: además de su acepción literal, también se aplica de forma figurada

Caballo – Potro/Potrillo: ambos aceptados por la RAE, con potrillo como forma diminutiva y afectiva

Conejo – Gazapo: término con doble sentido, ya que también designa errores de habla o escritura

En estos casos, el vínculo entre adulto y cría es fácilmente reconocible gracias a su difusión en la lengua hablada, los medios y la literatura infantil.

Nombres que generan sorpresa

Otras crías poseen denominaciones menos comunes o incluso desconocidas para gran parte del público, lo que añade un componente de sorpresa y refleja la diversidad lingüística del idioma:

Víbora – Viborezno: término escasamente documentado fuera de contextos técnicos o literarios

Cigüeña – Cigoñino: nombre poco popular, pese a la popularidad del ave en el imaginario popular

Cabra – Caloyo: variante regional que convive con otras formas más frecuentes como cabrito, cordero, chivo o chivato

Gorrión – Gurriato: designación de origen rural, reconocida pero en declive

Liebre – Lebrato: palabra específica para esta especie, usada principalmente en zonas de caza

Ciervo – Cervato: término técnico que no suele aparecer en el habla cotidiana

Otras acepciones

Águila – Aguilucho: término que designa tanto a la cría como a otras especies de aves rapaces

Ánsar – Ansarino: forma específica del ganso salvaje, poco conocida fuera de ambientes especializados.

Burro – Pollino: aceptado por la RAE, aunque clasificado como anticuado en ciertas acepciones

La coexistencia de varias formas para un mismo animal responde a diferencias dialectales, niveles de formalidad y evolución del uso.

Etiquetas: